Reloj de palabras resbaladizas: Commute – Transit humano

Cuando los periodistas buscan una palabra que significa «jinetes de tránsito» o «componentes de tránsito», a menudo se apoderan de la palabra viajero diario al trabajo.

Definiciones de para viajar (en su sentido de transporte) varían un poco. Webster dice que significa «viajar de un lado a otro regularmente (como entre un suburbio y una ciudad)». Algunas otras definiciones (por ejemplo, Google) sugieren que el viaje es específicamente sobre viajar al trabajo o (a veces) la escuela. El significado central parece ser un viaje realizado repetidamente, día tras día.

Pero en la práctica, este significado tiende a deslizarse en otros dos significados. Como con la mayoría de las palabras resbaladizas, la confusión entre estos significados puede excluir importantes posibilidades de nuestro pensamiento.

Por un lado, el significado a menudo se reduce para «viajar de un lado a otro durante el período pico o la ‘hora pico’.» Este estrechamiento surge del hecho inevitable de que la mayoría de las personas participan en conversaciones de políticas, especialmente en el gobierno, los negocios y la academia, tienen trabajos que los llevan a viajar en estos tiempos. Además, muchas personas que están felices de ser automovilistas a menudo se preocupan por el tránsito solo durante el período pico, cuando podría ayudar con el problema de la congestión. Reduciendo el significado de desplazarse al «viaje de la hora pico» estrecha el problema de transporte para que coincida con la experiencia de estas personas.

Por supuesto, las ciudades, y especialmente los sistemas de tránsito, están llenos de personas que viajan hacia y desde el trabajo/escuela en otros momentos, más obviamente en el sector de servicios (minorista, restaurantes), pero también en vidas complejas que mezclan trabajo, escuela y otros compromisos. Pero estos viajes, incluso si se realizan regularmente, se excluyen en silencio y subconscientemente de la categoría de conmutacionescuando el término se usa para significar solo «pasajero de la hora pico».

No hay nada de malo en hablar sobre los viajes de viaje a la hora pico, por supuesto. Son una categoría importante que debe discutirse, pero siempre tengo cuidado de llamarlos Comunices máximos. El problema surge cuando desplazarse puede significar cualquiera la categoría estrecha de viajes pico o La categoría más grande de todos los viajes repetidos regularmente. Esa es la esencia de una palabra resbaladiza, y el peligro es más alto porque este deslizamiento es excluyente. Cuando la palabra se usa en un sentido que es más estrecha que su definición, un gran número de personas están siendo excluidos inconscientemente de la categoría que define y, por lo tanto, de nuestro pensamiento sobre esa categoría.

La palabra desplazarse También puede deslizarse en la otra dirección, cada vez más amplio que su significado literal. Es común ver la palabra desplazarse utilizado como un marcador de una palabra que significa «movimiento dentro de las ciudades». El excelente sitio web de Atlantic Cities, por ejemplo, utiliza el «viaje» como el nombre de su sección sobre el movimiento urbano en general. Esto, presumiblemente, también es lo que significa el New York Times cuando se refiere al sistema BART de San Francisco como un «tren de cercanías». Bart corre con frecuencia todo el día, todo el día y todo el fin de semana, sirviendo a muchos propósitos además del viaje al trabajo o la escuela, por lo que su efecto en la vida urbana es mucho más amplio que solo su papel de viaje. Cuando el significado de una palabra se desliza a uno más amplio, puede señalar falsamente que la categoría amplia en realidad no es más grande que la estrecha, en este caso que todos los viajes urbanos son solo viajes regulares al trabajo o la escuela. Esto nos quita la atención de la notable diversidad de las demandas de viajes urbanos, y las formas mucho más complejas en que el movimiento está incrustado en todos los aspectos de la vida urbana.

Entonces desplazarse – y la palabra de categoría viajero – se refiere técnicamente a un viaje repetido regularmente, generalmente para el trabajo o la escuela. Pero en el periodismo, y en la conversación pública, constantemente se está siendo ampliado significar movimiento urbano en general, o estrecho significar «cercanía de la hora pico».

¿Qué puedes hacer? Ten cuidado. Cuando te refieres a «viajes repetidos regularmente», digamos viajes. Cuando te refieres a «viajes repetidos regularmente a la hora pico», digamos Comunices máximos o viaje a la hora pico. Cuando te refieres a «todos los viajes a la hora pico, independientemente de su propósito o regularidad», digamos el pico o hora punta. Cuando te refieres a «toda movilidad o acceso urbano», hable de acceso urbano o movilidad.

Cualquier lingüista le dirá que el deslizamiento en los significados de las palabras, especialmente su tendencia a deslizarse a significados más amplios o más estrechos, es una característica normal de la evolución del lenguaje. No tengo ilusiones de que este proceso se pueda detener. Pero cuando tenemos conversaciones públicas, los usos de palabras resbaladizos son la forma más común en que las fuertes afirmaciones de hegemonía o exclusión pueden esconderse dentro de declaraciones de sonido razonables, a menudo escondidos incluso de la persona que las habla. Aprenda a reconocer palabras resbaladizas (vea las palabras de mi categoría, inútil) y busquelas, especialmente en el periodismo.

¡Otra razón más, por cierto, para contratar estudiantes de literatura!