Q'Eqchi 'Palabras mayas para todos los mamíferos comunes, Guatemala, Belice, Honduras.

Esta lista de palabras mayas de Q'eqchi 'para mamíferos se basa en el trabajo de Luz Maria Caal y Pedro Chub Choc, ambos de Senahu, Alta Verapaz. Tenían disponibles tres diccionarios estándar Q'Eqchi ', pero la lista de palabras se basa en su propio conocimiento del idioma maya Q'Eqchi' y su propio conocimiento de los animales.

En nuestra biblioteca de referencia también tenemos el diccionario K'ekchi de Guillermo Sedat, más el permiso de su hijo, el arqueólogo David Sedat, para usar el diccionario como fuente. Actualizaremos esta página con una tabulación comparativa de todos los diccionarios Q'Eqchi 'fácilmente disponibles en el futuro.

La lista aquí también incluye algunos animales de África que ves en zoológicos (incluso en Guatemala) y, por supuesto, ves animales de África en películas (como Madagascar).

Los animales son útiles para epígrafos, iconógrafos, zooarchaeología

El conocimiento de los animales es útil para los idiomas mayas, la arqueología, la epigrafía y la iconografía. Por lo tanto, tenemos un objetivo de largo alcance para que esta información sea más fácil de acceder. Se necesita mucho tiempo para encontrar un diccionario y descubrir qué animales buscar. Así que tratamos de hacer mucho tiempo para usted por adelantado.

La lista que sigue es una primera etapa. No tenemos fondos, por lo que este no es un proyecto formal. Parte es ayudarme a aprender tantas palabras mayas de Q'Eqchi 'como sea posible. El resto es ayudar a los zoólogos, zoológicos y todos los demás eruditos y estudiantes más laicos que deseen ejercer su cerebro para que no se atrofia.

Marcamos en negrita Los animales que son nativos o (en el caso de los perros) que existían en especies cercanas antes de que la especie española aniquilara el ADN local (en este sujeto, existían perros nativos sin corteza y relativamente sin pelo en las áreas de Guatemala de Q'Eqchi hasta dos hasta dos hasta dos Hace años. Dado que en unos pocos años más no se quedará gran parte del ecosistema Maya original.

Las plantaciones de aceite de palma africana llena de áreas enteras (pero todos usamos los productos que resultan). Las plantaciones de teca se llenan aún más. Las minas para minerales derriban colinas enteras (después de todo, todos necesitamos metal). Las plantaciones de caucho de Brasil borran lo que queda (los automóviles y los camiones deben tener neumáticos). Y lamentablemente, Milpas elimina aún más el bosque natural (pero al menos son agricultores de subsistencia).

Por ejemplo:

Q´eqchi´

Español

INGLÉS

Nombre zoológico

B'alam
Jaguar jaguar
Pantera Onca

Lo que queda se borra para las haciendas de ganado (la mayoría de los pig-out en hamburguesas o filetes).

Por lo tanto, estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo (aunque no tenemos subvenciones ni donaciones privadas (sin embargo, sin duda apreciaríamos la financiación, escribamos FrontDesk «at» flaar.org), para proporcionar información sobre nuestra red diversa: www.maya-etnozooglogy. org, www.maya-thnobotany.org, www.digital-photography.org y www.maya-arqueaología.org.

NOTA: En el idioma español local, especialmente en Chiapas, Peten, Campeche, etc. La palabra «Tigre» generalmente significa Jaguar. Y el mundo «León» generalmente se refiere al Puma local (Lion de Mountain). El pueblo maya local no se refiere a los animales de África. Fueron los españoles invasores quienes comenzaron el uso de las palabras incorrectas.

El mismo problema es con el ciervo del cañón. Esto no es «Venado». Venado es la palabra para los ciervos de cola blanca (Virginia Deer, que es completamente nativo aquí en Guatemala, aunque un poco más pequeño que los de América del Norte). La palabra para los ciervos en las zonas rurales de América Central es Cabro (de lo contrario, la palabra para la cabra).

También sospecho que la palabra maya para «leopardo» en realidad puede referirse a un felino local y no necesariamente siempre a un leopardo de África. Necesitamos consultar con los altavoces Q'Eqchi 'para obtener una lista completa de palabras para Ocult y Margay y Jaguarondi. Hay cinco felinos nativos de las áreas mayas. El gato salvaje no está presente en las áreas mayas clásicas.

Mamiferos en Q'eqchi maya – mamíferos

Q´eqchi´

Español

INGLÉS

Nombre zoológico

AAQ

Pecari

Pecarí

Tayassu Tajacu

Aaqam

Cotuza

Cotuza

Dasyprocta punctata

Aj b´oox uch

Tacuazin negro

Tacuazin negro

Didelphys marsupialis

AJ RUP KUK

Ardilla Voladora

Ardilla voladora

Glaucomys Volans

AJ Yoo

Perro cazador

Perro de caza

Ayinkaaq

Dinosaurio

Dinosaurio

LICENCIADO EN LETRAS

Taltuza

Taltuza

Othogeomys grandis

B´alak´ xul

Cebra

Cebra

Equus quagga

B´Alam

Jaguar

Jaguar

Pantera Onca

B´aqxul

Armadillo

Armadillo

Dasypus novemcinctus

B´atz

Mico

Mono araña

Ateles Geoffroyi

B´ooyx

Buey

Buey

Bos primigenius taurus

Chajal Kuk

Ardilla gris

Ardilla gris

Sciurus aureogaster

Ch´em samxul

Elefante

Elefante

Loxodanta africana

Ch´o

Ratón

Ratón, rata

Chib´aat

Cabra

ciervo de cabra o corredor

Capra Aegagrus

Cho´hix

Leopardo

Leopardo

Pardus de Pantera

Halaw

Tepezcuintle

Agutí

Cuniculus paca

Hix

Tigre

Jaguar es la traducción correcta, no Tiger.

Felis Onca

Ib´oy kaan

Cocinillo

Armadillo

Centralis Cabassous

Imul

Conebo

Conejo, poco probable una liebre en Guatemala

Sylvilagus brasiliensis
Sylvilagus Floridanus

Jilix Kawaay

Cebra

Cebra

K´amb´olay

Tigrillo

felino

Potencialmente ocelote

K´iche´ aaq

Coche Monte

Pecarí

Tayassu Tajacu

K´iche´cho´

Lirón

Ratón

Heteromys desmarestianus

K´unuch imul

Cánguo

canguro

Macropus rufus

K'AX LAN UCH

Tacuazin Cazador de Pollitos

Tacuazín

Tlacuatzin canescens

Kaqkoj

León

Puma, león de montaña

Felis concolor

Karneer

Carpeta

Oveja de cigarrillo

Ovis canadensis

Kax aaq

Hipopótamo

Hipopótamo

Hipopótamo anfibio

Kaxchixl

Rinoceronte

Rinoceronte

Rinoceronte sondaicus

Kaxlan Yuk

Taxis machista

Cervatería roja

Mazama americana

Kaxmis

Marmota

Marmota

Cynomys ludovicianus

Kej

Venado

Ciervo de cola blanca

Odocoileus virginianus

K'ix uch

Puercopin (Tacuazin Con Espinas)

Puerco espín

Coendu mexicano

Kuk

Ardilla

Ardilla

Sciurus spp.,

Kuy, -aaq

Marrano

Cerdo

Sus Scofa domestica

Mamá

Cocodrilo

Cocodrilo

Crocodylus acutus
Crocodylus fuscus
Crocodylus moreletti

Mama´max

Gorila

gorila

Gorila Beringei

Máximo

Mononucleosis infecciosa

Mono aullador

Alouatta paliate
Alouatta Pigra

MAL

Gato

Gato doméstico

Felis silvestris catus

Muul

Mula

Mula

Mula

AY

Mapache

Mapache

Procyon lotor

Paar xul

Zorrillo

Mofeta

Mephitis macroura

Pakunwakax

Buey

Buey

Ral Chib´aat

Chivo

Abrigo para bebés

Capra Aegagrus

Ral wakax

Becerro

Bocadillo

Bos primigenius taurus

Rupkuk

Ardilla Voladora

Ardilla voladora

Glaucomys Volans

Saq b´alam

Tigrillo

Leopardus weidii

Saq'i uch

Tacuazin Blanco

Tacuazin blanco

Didelphis virginiana

Saqb´in

Comadreja

Mustela frenata

Hermana

Pizote

Pisote

Nasua Narica

Sotz´

Murciélago

Murciélago

Desmodus rotundus
Artibeus jamaicensis

T´initz

Caballo

Caballo

Equs ferus

Tis (Wilson)

Danta, tapir

Tapir

Tapirus bairdii

Tz´uqtzun

Oso Hormiguero

Oso hormiguero

Tamandua mexicana
Myrmecophaga tridactyla

Tz´uqxuleb´

Polilla, posiblemente tóxica

Tzi´

Perro

Perro doméstico

Canis familiaris

Tzi´k´iche´ — xoj

Lobo

Lobo

Lupus de canis

Ácido

Tacuazín

Zarigüeya

Didelphys marsupialis

Wakax

Vaca

Vaca

Bos primigenius taurus

Ganó Xul

OSO

Oso

Ursus americanus

Woyo´

Cabeza de Viejo

Eira Barbara

Xojb´ tz´i pim

Coyote

Coyote

Canis Latrans

XUL IIQANEL

Burro

Burro

Equus africano asinus

Ya´k´achkej

Jirafa

jirafa

Camelopardal de girraffa

YAK

Gato de Monte

Lince

Lynx Rufus

Yuk

Híbrido cabra

Cabra (Wichmann y Hull, p.21)

Mazama americana

Expresiones de gratitud

Esta tabulación es el trabajo de varias personas útiles de las aldeas mayas de Q'eqchi ': Luz María hizo el primer borrador. Pedro ayudó a Nicholas a comprender algunas de sus preguntas. Ambos individuos son hablantes nativos de Q'eqchi 'Mayan de Alta Verapaz (que nos ayudan en Flaar Mesoamerica para comprender las palabras locales).

Nicholas editó las traducciones desde que, después de haber vivido en Guatemala durante más de 50 años, es muy consciente de que la palabra Tigre y Leon también pueden significar Jaguar y Mountain Lion (si el español es jerga local).

Tenemos una bibliografía sobre Q'Eqchi 'Diccionarios y Vocabularios

Tenemos un sitio web separado en la red FLAAR donde tenemos todas nuestras bibliografías, www.maya-art-books.org. En este sitio web tenemos una página que enumera los diccionarios y vocabularios más conocidos del idioma maya Q'Eqchi 'y K'eqchi'.

Más recientemente actualiza el 20 de abril de 2016.
Actualizado el 20 de noviembre de 2015.
Actualizado el 21 de enero de 2015.
Publicado por primera vez el 5 de enero de 2015 Para prepararse para el Año Nuevo 2015 con más información sobre los idiomas mayas para ayudar a todos los académicos y estudiantes de investigación maya.